Speaking of Thai, “Hello, sour Dicker” and “Thank you, Koppunka” not much known only to, and I think many people of a say. However, there are some expressions that you should know when you come to Thailand on a trip. Here, we will introduce Thai words that can be used for travel from the perspectives of “chin,” “ashi,” and “pillow.” By the way, “chin = food”, “foot = transportation”, “pillow = accommodation”. Of course, the expressions used will change depending on the purpose of the trip, but I carefully selected the Thai words that I could use.
Thai about chin
If you’re traveling, eating is one of the pleasures. The meal is called “Ahan” in Thai. For Chinese food, add “Chin” which means China after “Ahan” to make “Ahan Chin”, and for Japanese food, add “Epun” which means Japan to make “Ahan Epun”. Western cuisine is “Ahan Farang” with Western “Farran”.
When ordering, say “Please give me, Ao” and point to what you want. For example, “Ao Cafe” means “Please give me coffee.”
At the time of payment, we use “check bin” and “Keptan”. The check bin comes from the English word “check building”. After eating at a Thai restaurant, instead of going to the cashier, the staff will bring you a clear receipt when you say “check bin” or “keptan”. The same is true in the United States.
When asking “how much?”, Say “taorai?” This is a fairly famous phrase. By the way, if you are a man, add a cup to the end of the word, and if you are a woman, add a car to make it more polite. So “Thank you, Cop’n Cup” is a male expression, and “Thank you, Cop’n Car” is a female expression.
Thai about foot
I think there are many people who take taxis overseas where they don’t understand the language. However, unlike Japanese taxis, the driver does not always find the way for himself. Passengers may have to teach the way.
“Go straight” is “Trompai”, “Turn right” is “Ryokuwa”, and “Turn left” is “Ryosai”. The right is “Kankuwa” and the left is “Kansai”. It’s easy to remember because it has the same positional relationship as Kansai.
Vehicles and locations
The station is “Satani” and the police are “Tamulwat”. Combining the two, the police box becomes a police station and becomes “Satani Tamruwat”. The post office is “Prisany” and the bank is “Tanakarn”. Let’s remember “Han Tanaka”.
Cars are called “lots” and trains are called “lot phiphers” with “phifer” meaning electricity. When asking for directions, you can say “Where are you, Tiny?”
Thai about pillow
Words needed to stay
The hotel is “Lone Grem”, so if you want to say “○○ Hotel”, say “Lone Grem 〇〇”. A taxi is “Tixie”, so it’s similar to Japanese.
Sleeping is “None” and waking up is “Toon”. The toothpaste is a “plain fan” and the pillow is a “mon”. The elevator is “lift” as in British English, and the room is “hon”. When it is full, it is called “ten”.
Position of adjectives and modifiers
As you can see, in Thai, adjectives and modifiers come after nouns. As long as you know this rule, you can combine words and have a conversation. You can also estimate new words.
Japanese food, police boxes, trains, XX hotels, etc. are just examples. Also, for example, “Ya” is a medicine and “Bar” is a fool. By the way, “Yaba” means stupid medicine, but do you understand the meaning? Yes, it’s a drug.
Let’s use them!!
If you are in Japan, you will not have the opportunity to see or hear Thai, so you may think, “I don’t understand such a language!”. However, if you come to Thailand for a trip, please use it. This person is gentle and will try to understand the Thai language of foreigners.
Leave a Reply