中国人と国際結婚して感じたカルチャーショック② ~ 「ありがとう」って言わないで・・・

中国人と恋愛をしたことがありますか?してみたいですか?今回は中国人と恋愛をしたことのあるあなたにも、恋愛中のあなたにも、将来、中国人と恋愛をするかもしれないあなたにも面白い中国人とのカルチャーショック恋愛編をご紹介します。中国人の夫を持つ私が日本人として感じたカルチャーショック、お楽しみいただければ幸いです!

自分の気持ちはしっかり伝えよう

中国人はとにかく自分の気持ちをしっかり持っています。その時、何がしたいか、したくないか、欲しいのか欲しくないのか、正解はありません。しっかりと口にすることを大切にしています。日本人は「言わないのが美徳」という考えがありますが、中国人にはありません。言わなければ伝わらない、口にしないということは、それを望んでいない、という思考回路です。

 表に出すことが誠実さ

それはもちろん恋愛中も同じ。中国人との恋愛では、彼・彼女が最近冷たい?彼・彼女の気持ちが分からなくて、少しでも気になることがあればすぐ口にした方が良いです。「気のせいかもしれないけど、最近〜じゃない?」と口にしても決して悪いことではありません。違うなら否定しますし、そうならばそうだと言うでしょう。逆に日本人の心の中にモヤモヤを抱えつつ顔では懸命に笑顔を作る…という「良い」イーメジのあるカルチャーは中国人にとっては「嘘つき、ずるい」という印象を与えることもあります。プラスのことでもマイナスのことでもとにかく表に出すのが中国人にとっての「誠実」。

 日本人は意味不明!?

私は夫と恋愛中、夫に対して不満があっても、何も言わずに笑顔で接していました。私はそれを良いことのように感じていましたが、夫からしたらそんな我慢は意味不明。「日本人は難しい!複雑!」と夫に言われてしまったのです。中国人も誰にでも何もかも言う訳ではありませんが、恋人という近い間柄であれば気を使う必要などありません。堂々と議論をすればOKです。

ロシアに住んで感じたロシア人女性の特徴とは?おしゃれで素直!?

2017.09.18

ありがとうを言い過ぎない

日本人の考え方は「親しい中にも礼儀あり」。恋人でも夫婦でも家族でも「ありがとう」は常日頃、伝えなくちゃ!と考えます。しかし中国人は真逆。親しい間柄なのにやたらと「ありがとう」というと中国人は悲しくなります。親しい人に何かをしてあげる、迷惑をかける、かけられる、これは親しい間柄であれば当たり前。助けてあげるのは当たり前のことなのです。

 「ありがとう」って言わないで

当たり前のことに対して「ありがとう」と言われると何だか突き放されている感じがするのが中国人なのです。日本人と真逆です。日本人にとっては当たり前のことでも「ありがとう」と伝えること、これが大事ですよね。
夫と付き合ったばかりの頃私も例外でなく「ありがとう」を伝えるよう心がけていました。すると夫はある日悲しい顔をして私に言ったのです。「もう俺にありがとうって言わないで」と。恋人だから優しくするのは当たり前なのでありがとうと毎回毎回言われると「あなたは私に本来優しくしなくても良い人(恋人ではない)なのに、優しくしてくれてありがとう」と言われているみたいで悲しいと彼は言ったのです。

 ありがとうが逆効果なときもある

日本の文化も中国の文化、どちらが正しいという訳ではありませんが、ときに反対の文化を持つこともありますので中国人の恋人にあまり「ありがとう」と言うと悲しませてしまうかもしれません。

ペルー人と結婚した20代女性の恋愛日記②~今こそ進化せよ日本人男性!

2017.04.12

精神的な自立は大切

中国では一般的に強い女性が好まれます。結婚しても専業主婦なったりパートで働いたりするケースは中国では少ないです。中国の女性のほとんどがフルタイムで働き、子供を産んでも2ヶ月ぐらいで出産前の職場に戻ります。

 「しっかりしてよ」

日本ではどうしてもまだ「守ってあげたい女性」の人気が高いです。「天然ボケ」「かよわい」「ドジ」これは日本の女性にとってはモテのための武器になりますが、中国では全てマイナスポイントです。私は夫と出会った頃はわざと「可愛い女性」を演じようとしていましたが、数ヶ月で夫に「しっかりしてよ」とドン引きされてしまいました。

 家事は平等があたりまえ

恋人が中国人の女性なら料理や家事を求めてはいけません。中国人の女性は「男性並みに働いている=家事能力も男性と同じ」ということです。日本の男性でも料理ができない人はたくさんいますよね。それと同じように中国には料理の出来ない女性がたくさんいます。
もし恋人が中国人の男性なら、あなたが女性だからという理由で料理や家事を求められることはありません。私の場合も二人とも同じくらい働いて、料理は夫が作るか夫が買ってきたものを食べています。結婚したばかりの頃は無意識のうちに料理は私が作るものだと思い込み、無理して作っていましたが、夫の方がずっと料理が上手なのでその習慣はすぐになくなりました。
性別にとらわれずお互い自立して付き合っていくのが中国人との恋愛のコツだと思います。

外国人と上手くコミュニケーションをとる3つのステップ

2017.03.29

ぶつかりながら試行錯誤を

中国人とのコミュニケーションは実際に同じ時間を過ごしてみないと分からないことも多いです。一口に中国人と言っても色んな価値観の人がいるので、思いを口に出してぶつかりながら思考錯誤して理解していくことが大事だと思います。

 男と女は同列で考えて!

「女漢子(ニューハンズ)」という中国語があります。これは「中国の逞しい女性」という意味。決してからかっているのではなく、中国ではこれは女性への励まし言葉、褒め言葉なのです。中国人と付き合うときは男性が前、女性がそれを支えるという図式でなく、男性と女性が並んで前を向いて進んでいく、という図式を意識してみてください!

ネイティブスピーカーがよく使う“生きた英語”のフレーズ⑤~日本語英語

2017.07.28
   

1 個のコメント

  • しばらく中国で生活をしていました。「中国や韓国では、お礼を言う時はその時だけ、日本のように次に会った時に『あの時はありがとう』などと言う事はない」と聞いたことがあるため気を付けていたのですが、確かにその通りだと感じた覚えがあります。そしてそれはドライなのではなく、「友達なんだから当たり前」ということでした。

    そして一度仲良くなると、本当に親切にしてくれました!先日中国から引っ越してきたのですが、夜中のフライトだったにもかかわらず友人が「空港に見送りに行くよ!」と来てくれたり、(私たちはエレベーターのないアパートの5階に住んでいたため)「スーツケースがたくさんあって大変でしょう?私が手伝いに行くから!空港でもそれだけの数のスーツケースを運ぶのは大変だろうから空港まで行くから!」と来てくれたり… 私たちは本当に嬉しかったのですが、彼らにとっては「友達なんだから当たり前でしょ?」という感じで、泣きそうになりました。

    この記事を読んで、中国でいろいろ周りの人に助けられたことを思い出しました。ありがとうございます!

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。

    CAPTCHA